البعد التّداوليّ عند أبي عليّ الفارسيّ
DOI:
https://doi.org/10.31185/lark.Vol1.Iss15.779الملخص
مدخل
التّداوليّة لغة : مصدر تداول ، يقال : دال يدول دولاً انتقل من حال إلى حال وأدلّ الشّيء جعله متداولاً ، وتداولت الأيدي الشّيء أخذته هذه مرّة وتلك مرّة([i]).
أمّا في الاصطلاح : فهي ترجمـة للكلمـة الإنجليزية (pragmatics ( وتعني " النّفعيّة " وينعكس هـذا على التّعريف الاصطلاحي للتّداوليّـة بأنّهـا : (( الطريقـة التي تستخدم بهـا اللغـة للتعبير عمّـا يعنيه حقـاً شخص ما في مواقف معينة ، وخاصـة عندمـا يبدو أنّ الكلمـات المستخدمـة فعلاً تعني شيئاً آخر ))([ii]) ، أو هـي : (( دراسة الاتّصال اللغويّ داخل السّياق ))([iii]) ، أو هي : (( دراسـة الطّرق التـي تتجلى بهـا المقاصد في الخطاب ))([iv]) . والتداوليّـة عند ( تشـالزموريس 1938 م ) تعني : (( دراسـة العلاقـة بين العلامات ومفسريها ))([v]) فهي تهتـم بمنتجي اللغـة لا باللغة فقط .
ويرى الدكتور مجيد الماشطة أنّ لفظة (pragmatics ( المرتبطة باللغة لا بالفلسفة تترجم إلى التّداوليّة وتقتصر الدّراسة الحاليّة عليهـا : على التّعريف وسر الانتشار ، وعلاقتهـا بالمقولات الأخرى ([vi]) .
([i]) ينظر لسان العرب : ( دول ) ، 5 / 1455 .
([iii]) التّحليل التّداوليّ لخطاب الحجاج النحويّ : 251 .
