دراسة لغوية لترجمة ايات القران الكريم الى اللغة الاسبانية: ”تحليل نقدي ومقارن“

Authors

  • Ass. Prof. Enas Sadiq Hamudi University of Baghdad/College of Languages/Spanish Department

DOI:

https://doi.org/10.31185/lark.Vol2.Iss45.2304

Keywords:

Translation, literal, explanatory, Melara, Cortés

Abstract

 

نتناول في بحثنا هذا تحليل نقدي مقارن لترجمة معاني القران الكريم لخوليو كورتيس وعبد الغني ميلارا, قسم البحث الى فصلين تناولنا في الفصل الاول صعوبة الترجمة فضلا عن دور المستشرقين في ترجمة معاني القران الكريم وتطرقنا الى ابرز الترجمات على مدى العصور والاخطاء التي وقع فيها المترجمين عند ترجمة معاني القران الكريم, اما الفصل الثاني فقد تطرقنا الى مناهج المترجميين سابقيين الذكر من خلال عرض نماذج من ترجماتهم والمقارنة بينها

Metrics

Metrics Loading ...

References

Arias, Juan Pablo, 2000: “Imágenes del texto sagrado”, en Fernández Parrilla, Gonzalo y Feria García, Manuel, Orientalismo, exotismo y traducción. Universidad Castilla-La mancha, Escuela de Traductores de Toledo (8), págs. 51-68.

Juan Pablo Arias Torres, 2007: “Bibliografía sobre las traducciones del Alcorán en el ámbito hispano”. Universidad de Málaga, TRANS Revista de Traductología 11.

Julio Cortés, 1995: El Sagrado Corán. Versión Castellana, Biblioteca Islámica de FATIMAH AL-ZAHRA.

Margot, Jean, 1987: Traducir sin traicionar. Teoría de la traducción aplicada a los textos bíblicos, trad. esp. Godoy, Rufino, Madrid, Cristiandad.

Melara Vavio, Abdel Ghani, 1997: El Noble Corán y su traducción. Comentario en lengua española. Complejo del Rey Fahd para la Impresión del Texto del Corán.

Menéndez Pidal, Ramón, 1959: “España y la introducción de la ciencia árabe”, España y su historia, Madrid, Minotauro, pág. 419- 423.

Rubiera Mata, María Jesús, 1994: Introducción a los estudios árabes e islámicos, Universidad Alicante.

Vicente, Ortiz de la Puebla, 1872: El Corán o la Biblia Mahometana. Alen, (Prólogo).

Downloads

Published

2022-03-31

How to Cite

ايناس صادق حمودي ا. . (2022). دراسة لغوية لترجمة ايات القران الكريم الى اللغة الاسبانية: ”تحليل نقدي ومقارن“. Lark, 2(45), 1150–1130. https://doi.org/10.31185/lark.Vol2.Iss45.2304