استخدام التشجيع في اللهجة العراقية العربية: منظور تداولي))

المؤلفون

  • د. اركان عبد الحسن نصار وزارة التربية/ المديرية العامة لتربية كربلاء المقدسة /كربلاء المقدسة

DOI:

https://doi.org/10.31185/lark.4771

الكلمات المفتاحية:

الكلمات المفتاحية: التداولية، الفعل الكلامي للتشجيع، اللهجة العراقية العربية

الملخص

 المستخلص

تتناول هذه الدراسة استراتيجيات الفعل الكلامي للتشجيع التي يستخدمها العراقيون العرب في اللهجة العربية العراقية. تهدف الدراسة كذلك إلى اكتشاف الأعراف الاجتماعية والثقافية التي تكمن في أداء واستقبال الفعل الكلامي للتشجيع. جُمعت البيانات من خلال استخدام مهمة إكمال الخطاب الكتابي مفتوحة النهاية ومقابلة جماعية مركزة. البيانات التي حُصل عليها من هاتين الأداتين تم تحليلها وصفيًا ونوعيًا. تشمل مهمة إكمال الخطاب ثمانية مواقف يشجع فيها المشاركون، كمتحاورين ذوي مكانة عالية أو متساوية، شخصًا من مكانة قريبة أو مألوفة في سياقات مختلفة. الأداة التي استخدمت في تحليل البيانات اعتمدت على تصنيف فان (2011) وجونغ (2010). النتائج الرئيسية كانت أن العراقيين العرب النتائج الرئيسية أظهرت أن العراقيين العرب استخدموا 30 استراتيجية للتشجيع، بزيادة 18 استراتيجية عن تلك المذكورة في دراسة فان (2011) وجونغ (2010). هم كذلك فضلوا التشجيع المباشر على التشجيع غير المباشر في تقديم تشجيعهم. إلا أنهم نوّعوا رغباتهم تجاه استراتيجيات محددة عبر المواقف الثمانية. فضلوا استراتيجية الدعاء في تشجيع متحاور من علاقة اجتماعية قريبة ومكانة اجتماعية أدنى، بينما إعطاء النصيحة كانت هي السائدة بالاستخدام مع شخص مألوف ومن مكانة اجتماعية أدنى. في تشجيع المتحاور القريب وبمكانة اجتماعية متساوية، فضلوا استخدام استراتيجية تذكير السامع بمسؤولياته كأكثر استراتيجية بارزة. كذلك نوّعوا رغبتهم في الاستراتيجيات في تشجيع المتحاور المألوف وفقًا للسياقات: بمعنى أن أكثر استراتيجية استخدمت كانت تأكيد قيمة النجاح أو الإنجاز في الحقل الأكاديمي، بينما خلق الأمل كانت هي البارزة في سياق مكان العمل. من الجدير بالأهمية أن بعض الاستراتيجيات التي استخدمها العراقيون العرب تضمنت: خلق الأمل، إعطاء الحلول، الآيات القرآنية، الحديث الشريف، تأكيد قيمة النجاح والإنجاز، الإشادة، الأقوال والأمثال، الدعاء، المدح، تذكير السامع بالمسؤولية، قول الحقائق، التآزر، "التحلي بالصبر"، المباركة، الاستعانة  بالله ، القدرة على التعويض، والقسم. بالإضافة إلى ذلك، بالإشارة إلى نتائج المقابلة الجماعية المركزة، تبين أن السياق، المكانة الاجتماعية، المسافة الاجتماعية، تعاليم الدين الإسلامي، والقيم الاجتماعية والثقافية كـ"النخوة" و"المروءة" هي أكثر العناصر أهمية والتي تؤثر على أداء واستقبال العراقيين لفعل كلام التشجيع. تأمل هذه الدراسة أن تساهم في تقليل أو تجنب أي سوء فهم كامن عبر التواصل عابر الثقافات. كذلك تهدف إلى تطوير المخزون التداولي لمتعلمي اللغة العربية لغة أجنبية لتجنب سوء التفسير عند تقديم التشجيع باللهجة العراقية.          

الكلمات المفتاحية: التداولية، الفعل الكلامي للتشجيع، اللهجة العراقية العربية

المراجع

Ahangar, A. A., Mojahedi Rezaeian, S., & Esfandiarpour, F. (2022). The Study of the Effect of Addressee’s Power and Gender on the Choice of Politeness Strategies in Encouragement Speech Act in Persian. Language Related Research, 13(2), 401–434.

Al-Mamoory, I. A. J. (2017). A pragmatic study of speech acts in Shakespeare’s King Lear. Journal of Tikrit University for Humanities, 24(1), 1–20.

Almubaddal, S. S. (2025). Expressive speech acts to reflect social support about mental health in @gemmacorrell's Instagram comments. Journal of English Language Teaching, Literature and Linguistics (JELTL), 8(1), 173–183.

Al-Saidi, A. (2020). The Pragmatic Functions of Requests in English and Arabic: A Contrastive Study. Journal of College of Education for Women, 31(2), 241–255.

Austin, J. L. (1962). How to do things with words (2nd ed.). Harvard University Press.

Bertrand, J. T., Brown, J. E., & Ward, V. M. (1992). Techniques for analyzing focus group data. Evaluation Review, 16(2), 198–209.

Bousfield, D. (2022). Clichés in English: A Socio-Cognitive and Pragmatic Perspective. Palgrave Macmillan.

Brown, P., & Levinson, S. C. (1987). Politeness: Some universals in language usage. Cambridge University Press.

Chojimah, S. (2015). Politeness strategies in directive speech acts in English. LITE: Jurnal Bahasa, Sastra, dan Budaya, 11(1).

Eelen, G. (2001). A critique of politeness theories. St. Jerome Publishing.

Fu, Q., & Li, H. (2021). The Construction of Refusals by Chinese EFL Learners: A Case Study. Journal of Language and Linguistic Studies, 17(2), 659–676.

Fukushima, S. (2024). The Routledge handbook of research methods in pragmatics. Routledge.

Gass, S. M., & Neu, J. (Eds.). (1995). Speech acts across cultures: Challenges to communication in a second language. Mouton de Gruyter.

Goldsmith, D. (2004). Communicating social support. Cambridge University Press.

Hall, E. T. (1976). Beyond culture. Anchor Books.

Hamadi, B. A. (2014). The study of politeness strategies in the American presidential campaign of 2012 from a pragmatic perspective. Journal of Tikrit University for Humanities, 21(3), 209–224.

House, J. (2019). Translating culture: Translation as an intercultural process. Journal of Applied Linguistics and Professional Practice, 14(3), 323–340.

Izutsu, K. (2002). The pragmatic functions of apologies in Japanese. Intercultural Communication Studies, 11(2), 1–21.

Jung, W.-H. (2010). Native and nonnative strategies of encouragement in English interaction. English Language Teaching Research, 22(2), 79–109.

Kasper, G., & Rose, K. R. (2003). Pragmatic development in a second language. Blackwell.

Leech, G. N. (1983). Principles of pragmatics. Longman.

Madhloom, R. K. (2023). Colloquial Arabic dialects between eloquent and non-Arabic Iraqi and Syrian. Lark Journal for Philosophy, Linguistics and Social Sciences, 15(4), 119-143. https://doi.org/10.31185/lark.Vol3.Iss51.3273

Matsuoka, Y., Smith, B., & Uchimura, Y. (2009). A comparative study of encouragement strategies used by Japanese and American EFL learners. Journal of Pan-Pacific Association of Applied Linguistics, 15(1), 49–66.

Miles, M. B., & Huberman, A. A. (1994). Qualitative data analysis: An expanded sourcebook (2nd ed.). Sage Publications.

Poliakova, N. V., & Sibul, V. V. (2021). Verbalisation of encouragement in contemporary French dialogic discourse. Training, Language and Culture, 5(4), 77–92.

Rabab’ah, G., Alghazo, S., & El-Dakhs, D. A. S. (2025). Refusal Strategies in Emirati Arabic: A Gender-Based Study. Open Cultural Studies, 9(1), 20250057.

Salman, H. D. (2024). Speech acts, an analytical study of verses from the Holy Quran. Lark Journal for Philosophy, Linguistics and Social Sciences, 16(4, Pt. 1), 116-139. https://doi.org/10.31185/lark.3813

Schneider, K. P. (2018). Speech acts in discourse. In K. P. Schneider & A. Barron (Eds.), The Routledge handbook of discourse analysis (2nd ed., pp. 58–71). Routledge.

Searle, J. R. (1969). Speech acts: An essay in the philosophy of language. Cambridge University Press.

Shahid, S. (2025). The pragmatics of encouragement: An inquiry into defaults vis-a-vis inferences. Journal of Pragmatics, 237, 97–112.

Smith, B., & Uchimura, A. (2009). A new approach to the definition of polite. Journal of Politeness Research, 5(2), 173–196.

Spencer-Oatey, H. (2000). Rapport management: A framework for analysis. In H. Spencer-Oatey (Ed.), Culturally speaking: Managing rapport through talk across cultures (pp. 11–36). Continuum.

Sperber, D., & Wilson, D. (1995). Relevance: Communication and cognition (2nd ed.). Blackwell.

Taeschner, T. (1998). The magic of language: Children's language acquisition (Vol. 4). Springer.

Usmani, S., & Almashham, A. (2024). Cross-cultural pragmatics: Analysing speech acts in different cultures. International Journal of Language and Literary Studies, 6, 186–198.

Van, L. T. T. (2011). A Comparative study on encouraging in Vietnamese and American English. Interdisciplinary Discourses in Language and Communication, 411. Note: This entry seems incomplete for a journal article. "411" might be a page number or part of an issue/volume that is missing.

Varghese, M. (2019). Politeness and impoliteness in the English language. Routledge.

Waring, H., & Zuniga, M. (2023). Speech acts and cross-cultural pragmatics. In A. F. Selvi & N. Galloway (Eds.), The Routledge Handbook of Teaching English as a Second Language (pp. 370–384). Routledge.

Zhu, Y., & Yu, X. (2020). Apologies in Chinese university students’ interlanguage pragmatics. Journal of AsiaTEFL, 17(2), 642–658.

التنزيلات

منشور

2025-10-01

إصدار

القسم

اللغات الغربية وادابها

كيفية الاقتباس

اركان عبد الحسن نصار د. (2025). استخدام التشجيع في اللهجة العراقية العربية: منظور تداولي)). لارك, 17(4), 1728-1691. https://doi.org/10.31185/lark.4771