دراسة أسلوبية بين شعر ماتشادو والسياب "تحليل تقابلي

المؤلفون

  • أ.م.د. شـــذى كريـــم عطـــا الشـــــمري جامعة بغداد / كلية اللغات/قسم اللغة الاسبانية ، Coll

DOI:

https://doi.org/10.31185/lark.Vol1.Iss52.3319

الكلمات المفتاحية:

أنتونيو ماشادو، السياب، أسلوبية، شعر، أسلوب شعري.

الملخص

دراستنا الأسلوبية المقارنة بين شعر أنتونيو ماتشادو وبدر شاكر السياب تهدف إلى استكشاف وتحليل التشابهات في الاسلوب لهذين الشاعرين المميزين. تركز الأسلوبية على دراسة السمات الأدبية والتقنيات والخصائص الشكلية التي تشكل التعبير الفني في اللغة. في هذه الدراسة، سنقوم بدراسة العناصر الأسلوبية المختلفة التي يستخدمها ماتشادو والسياب لتحليل كيف يتجلى أسلوبهما في شعرهما.

يُعرف أنتونيو ماشادو بأسلوبه اللغوي والعميق، الذي يتميز في كثير من الأحيان ببساطته وقدرته على نقل المشاعر والتأملات الفلسفية. قصائد ماتشادو يغلب عليها حزن عميق ورؤية شاعرية للوجود. الامر الذي ينعكس كثير في شعر بدر شاكر السياب، الشاعر العراقي المميز، الذي عاش حياة مثقلة بالمصاعب الصحية والكثير من الفقدان لمحيطه الاجتماعي وكان اقساها فقدان امه. تتميز قصائده بلغته الكثيفة والرمزية، حيث يتناول مواضيع مثل العذاب والحنين لفترة الشباب وعشقه لأرض ولادته. كما يتناول مواضيع الرثاء والوطن والوحدة، وهي مواضيع يشترك فيها مع ماشادو. على الرغم من اختلاف الخلفيات الثقافية بينهما، فإن المواضيع الشعرية للشاعرين تتشابه بشكل ملحوظ.

كلمات مفتاحية: أنتونيو ماشادو، السياب، أسلوبية، شعر، أسلوب شعري.

المراجع

Fuentes Occidentales

Antonio Machado, Poesías completas, Espasa Calpe, 1982, Madrid.

Dubsky (1970). Introducción a la Estilística de la lengua, Santiago de Cuba: Imprenta universitaria.

Greenfield, Sumner M. La generación de 1898 ante España. Boulder: Society of Spanish and Spanish- American Studies, 1997.

Kelly, Christopher N. (2006) Paisaje en poesía: símbolos de la naturaleza en la poesía de Antonio Machado, Juan Ramón Jiménez, y Jorge Guillén, Montaclair State University.

Lauxar (1929): “Antonio Machado y Sus Soledades.” Hispania. May 1929: 225-42.

López-Cordero, Daymara (2011): Estilística, sociolingüística y pragmática disciplinas de una misma ciencia, Ciencia en su PC, № 3, julio-septiembre, pp. 121-129.

Marías, Julián (1974), Antonio Machado y su interpretación poética de las cosas, Homenaje a Antonio Machado, 1974, págs. 12-28

Rodríguez Adrados (1980). Lingüística Estructural. Madrid: Editorial Gredos.

Fuentes Árabes

Abdulmuṭṭalib (1994): al-Balᾱga wal-᾿Slūbīyya, 2ª, edición, aš-Šarika al-Miṣrīyya al-ʻᾱlamīyya lin-Našr, Lunŷmᾱn.

Al-Qaisī, Mūsa Jᾱbiṭ ʻAbbūd (2018): Lugat aš-Šʻr ʻnd as-Sayᾱb, al-ʻAmīd Centro Internacional de Investigaciones y Estudios, Vol. (4) Nº. 7-8, Irak.

Al-Qaršī, ʻMwᾱŷ Saʻūd (2002): Manᾱhŷ at-Taḥlīl al-᾿Slūbī wa naẓarīyyat an-Nuẓum ʻnd AbdulQᾱhir aŷ-Ŷirŷᾱnī, Vol. 38, Nº. 7, pp. 1-736, 2ª edición.

ʻAwda, Mais Jalīl (2006): T᾿ṣīl al-᾿Slūbīyya fī al-Mawrūṯ an-Naqdī wal-Nbalᾱqī “Kitᾱb Miftᾱḥ al-ʻulūm lis-Sakᾱkī, Tesina de Master, Ŷᾱmiʻat an-Naŷᾱḥ al-Waṭanīyya.

Bu ʻᾹmir, Karīma (2017): Aṣ-Ṣūra fī Šʻr as-Saīyab, Tesina de Máster, Universidad de Argelia, Argelia.

En el mercado antiguo, uno de los poemas del poemario Flores y mitos de as-Sayᾱb, publicado en 1948: disponible en: https://www.alqasidah.com/poem.php?ip=4510 (Fecha de consulta: el jueves, 01/06/2023, a las 2:00 P.M.)

Dīwᾱn Badr Šᾱkir as-Saīyᾱb (2016), Dᾱr al-ʻWda, Beirut, Líbano.

Guiraud Pierre (1954): al-᾿Slūbīyya, traducción de Munẓir Ganī ʻYyᾱšī (1994), markaz al-᾿N.ᾱ᾿ al-Ḥaḍᾱrī, Halab.

Ibn Qutaybah ad-Dynūri (2021): aš-Šiʻr waš-Šuʻrᾱ᾿, Dᾱr al-Ḥadīṯ el Cairo, vol.1.

Maṣūḥ, Saad (1984 Sʻdūn Muḥammed (2010): aš-Šʻrīyyah fī Dīwᾱn Badr Šᾱkir as-Saīyᾱb, Tesina de Máster, Universidad de Mohammed Khidhr, Biskra, Argelia.

Nabīla ʻAbdū & Ŷamīla Ḥᾱbī (2013): al-᾿Gtirᾱb fī aš-Šʻr al-ʻArabī al-Muʻᾱṣr, Badr Šᾱkir as-Saīyᾱb Inmūẓaŷan, Universidad de Bouira, Argelia.

Raŷab Ḥasan, Sawsan (2016): al-Makᾱn wa Taškīlᾱtah fī Šʻr As-Sayᾱb, Dirᾱsah Naqdīyyah Taṭbīqīyyah, Revista de la Facultad de Letras, Nº.7, Universidad de Bor Sayed, Egipto.

التنزيلات

منشور

2023-12-31

إصدار

القسم

اللغات الغربية

كيفية الاقتباس

شـــذى كريـــم عطـــا الشـــــمري أ. . (2023). دراسة أسلوبية بين شعر ماتشادو والسياب "تحليل تقابلي. لارك, 16(1), 860-839. https://doi.org/10.31185/lark.Vol1.Iss52.3319