Building translation competence of translation students through supporting courses: A suggested writing course at the university level
DOI:
https://doi.org/10.31185/lark.Vol2.Iss50.3192Keywords:
building translation competence, translation competence sub-competences, communicative competence of writing, designing a writing course, rubric for the assessment of writingAbstract
Building translation competence is an issue of key concern to translation programmes at university level. To achieve this objective, a host of factors should be considered. This study aims at suggesting a writing course which is supposed to be a supporting course to the major ones on practical translation at the Department of Translation, College of Languages, University of Duhok in Kurdistan Region of Iraq. The study dealt with the problem of teaching the writing course among other courses with no relevance to the building of translation competence. To design a relevant writing course, the study posed two questions which are related to the reason behind teaching writing in the department in the first place and how this course should be taught. The researcher defined her writing course objective through examining the department’s mission, vision, and objectives, as well as institutional and non-linguistic constraints. The approach decided on is Task-Based Language Learning together with its theory of language and theory of learning. The study also tackled the instructional design in terms of syllabus, types of learning, and teaching activities. Finally, the procedure explained how the theoretical issues can be put into actual practice in the classroom. The study questions were answered. Writing is taken to be a supporting course that aims at building the student’s bilingual sub-competence and extralinguistic sub-competence with the ultimate objective of building translation competence with the help of the other major courses on translation.
References
Alenezi, A. M. (2020). Task-based approach in teaching translation: A case study in Jouf University. Higher Education Studies, 10(2), 189-196. https://scholar.google.com/scholar?hl=en&as_sdt=0%2C5&q=Task-based+Approach+in+Teaching+Translation%3A+A+Case+Study+in+Jouf+University+Abduhameed+Muhatlis+Alenezi1&btnG=
Alim, C. N. (2016). How should translation competence be taught: A quest for a better approach in translation class. Leksika: Jurnal Bahasa, Sastra dan Pengajarannya, 9(2). https://scholar.google.com/scholar?hl=en&as_sdt=0%2C5&q=HOW+SHOULD+TRANSLATION+COMPETENCE+BE+TAUGHT%3A+A+QUEST+FOR+A+BETTER+APPROACH+IN+TRANSLATION+CLASSA+Case+Study+in+Jouf+University+Abduhameed+Muhatlis+Alenezi1&btnG=
Bell, R.T. (1991). Translation and translating. London: Longman.
Cash, R. M. (2017). Self-regulation in the classroom: Helping students learn how to learn [Webinar]. edWeb.net, A Professional Learning Network. https://media.edweb.net/edWebinar/?view=20170222edweb47
Child, D. (2011). Psychology and the teacher (8th ed.). London: Bloomsbury Academic.
Department of Translation. (2013). Mission, vision, and objectives. Unpublished manuscript.
Esfandiari, M. R., Sepora, T., & Mahadi, T. (2015). Translation competence: Aging towards modern views. Procedia-Social and Behavioral Sciences, 192, 44-53. https://scholar.google.com/scholar?hl=en&as_sdt=0%2C5&q=Translation+Competence%3A+Aging+Towards+Modern+Views&btnG=
Hansen, G. (1997). Success in Translation. Perspectives: Studies in Translatology, 5(2), 201- 210.
Hatim, B. and I. Mason (1997). The translator as communicator. London: Routledge.
Huges, A. (2003). Testing for language teachers (2nd ed.). Cambridge: Cambridge University Press.
Hyland, K. (2003). Second language writing. Cambridge: Cambridge University Press. Kroll, B. (2001). Considerations for teaching an ESL/ EFL writing course. In M. Celce- Murcia (Ed.), Teaching English as a second or foreign language (3rd ed., pp. 219-232). Boston: Heinle & Heinle, Thomson Learning.
Kiraly, D. C. (1995). Pathways to translation: Pedagogy and process. Kent State University Press.
Larsen-Freeman, D., & Anderson, M. (2011). Techniques and principles in language teaching. Oxford: Oxford University Press.
Liang, L. (2022, June). Course design on students’ translation competence: An example based on research program and practical experience of China’s exhibition translations. Advances in Social Science, Education and Humanities Research, 66 (1571-1576). Atlantis Press. https://scholar.google.com/scholar?hl=en&as_sdt=0%2C5&q=Course+Design+on+Students%60+Translation+Competence%3A++An+Example+Based+on+Research+Program+and+Practical++Experience+of+China%60s+Exhibition+Translations&btnG=
Nord, C. (2005). Text analysis in translation: Theory, methodology, and didactic application of a model for translation-oriented text analysis. Amsterdam: Rodopi.
PACTE Group. (2017). Translation competence model: A holistic dynamic model of translation competence. In A. H. Albir (Ed.), Researching translation competence by PACTE group (pp. 35-42). Amsterdam: John Benjamins. http://library.lol/main/B29657B6958999C45C8DB7762BD317CF
Palumbo, G. (2009). Key terms in translation studies. Bloomsbury Publishing. http://library.lol/main/6A1BE276D2404ED44A48AEAE226B31A3
Pym, A. (2003). Redefining Translation Competence in an Electronic Age. Defense of a Minimalist Approach, Meta, 48(4), 481-497. https://doi.org/10.7202/008533ar
Raimes, A. (2002). Ten steps in planning a writing course and training teachers of writing. In J. C. Richards & W. A. Renandya (Eds.), Methodology in language teaching: An anthology of current practice, (pp. 306-314). Cambridge: Cambridge University Press.
Richards, J. C. & Rodgers, T. S. (2001). Approaches and methods in language teaching (2nd ed.). Cambridge: Cambridge University. Press.
Richards, J. C., & Schmidt, R. (2010). Longman dictionary of language teaching and applied linguistics (4th ed.). Edinburgh Gate: Pearson Education Limited.
Tavakoli, H. (2012). A dictionary of language acquisition. Tehran: Rahnama Press.
Zemach, D. E. & Rumisek, L. A. (2005). Academic writing: From paragraph to easy. Oxford: Macmillan.
Zimmerman, B.J., Bonner, S. & Kovach, R. (1996). Developing self-regulated learners: Beyond achievement to self-efficacy. Washington: American Psychological Association. http://library.lol/main/94C88724B8BFD5A735567B5972FCC8EF
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2023 Prof. Dr. Alya Mohammed Hussein

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
