Exploring Students' Attitudes towards Teaching Methods of Consecutive Interpreting

Authors

  • Lect.Rand Khalid Abdulrahman جامعة تكريت- كلية الآداب , Tikrit University- Art College
  • Assist. Prof. Dr. Gailan Mahmoud Al-Jubori Tikrit University- Art College , جامعة تكريت- كلية الآداب

DOI:

https://doi.org/10.31185/lark.4436

Keywords:

ِAttitudes, Teaching, Consecutive Interpreting, Performance

Abstract

 

This paper investigates students' attitudes towards the teaching methods of consecutive interpreting. This mode of interpreting requires systematic teaching methods to show students the significant aspects needed in improving their performance. The first problem of this study is that most of translation departments ignore the theorization about consecutive interpreting. The second one is that there is no systematic teaching method for this challenging mode. This paper hypothesizes that the students prefer to learn consecutive interpreting due to clear teaching method. 15 closeitem questionnaire will be distributed to seventy students from Department of translation/ College of Arts/ University of Tikrit whom participate as subjects to elicit their attitudes towards the current teaching methods. Their selections will be analyzed statistically. 

Author Biographies

  • Lect.Rand Khalid Abdulrahman, جامعة تكريت- كلية الآداب, Tikrit University- Art College

    Translation Department

    Lec.

  • Assist. Prof. Dr. Gailan Mahmoud Al-Jubori, Tikrit University- Art College, جامعة تكريت- كلية الآداب

    Translation Department

    Asst.Prof.Dr.

References

Alhiyari, I. A. (2013). Challenges that Novice Interpreters Encounter

when Interpreting Scientific Texts from English into

Arabic. (Doctoral dissertation, Middle East University).

• Andrada, N. (2020). Comprehension: An Essential Element in

Interpreting Training. Ideas Suplemento, 3(3).

• Angelelli, C. V. (2004). Revisiting the interpreter’s role: A study of

conference, court, and medical interpreters in Canada, Mexico, and

the United States. John Benjamins Publishing Company.

• Arumí Ribas, M. (2012). Problems and strategies in consecutive

interpreting: A pilot study at two different stages of interpreter

training. Meta, 57(3), 812-835.

• Arumí Ribas, M. (2012). Problems and strategies in consecutive

interpreting: A pilot study at two different stages of interpreter

training. Meta, 57(3), 812-835.

• Butterfuss, R., Kim, J., & Kendeou, P. (2020). Reading

Comprehension. Grantee Submission.

• Chuang, L (2008). "Note-Taking Know-How: A Processing

Perspective on Consecutive Interpreting." Spectrum: Studies in

Language, Literature, Translation, and Interpretation. Vol 2, 93-101.

• Fisher, E. (1956). “A National Survey of the Beginning Teacher” .In:

W. A. Yauch (Ed.), The Beginning Teacher. (pp. 321-39). New

York: Holt.

• Gile, D. (2009). Basic concepts and models for interpreter and

translator training. Basic Concepts and Models for Interpreter and

Translator Training, 1-299.

• Gillies, A. (2017). Note-taking for consecutive interpreting: A short

course. Taylor & Francis.

• Hönig, G. and Kussmaul, P. (1982): Strategie der Übersetzung.

Tübingen: G. Narr. Hurtado, Amparo (1999): Enseñar a traducir.

Madrid: Edelsa.

• Hurtado, Amparo (2001): Traducción y Traductología. Introducción

a la Traductología. Madrid: Ediciones Cátedra

• Hussein, G. M., Mohammed, H. M., & Mohammed, A. F. (2023).

Investigating Consecutive Interpreting Difficulties During Selected

Live Journalistic Interviews-A Performance-Based Study. Journal of

Al-Farahidi's Arts, 8(1).25

• Knapp, M. and Wiemann, J.(1975). Turn-taking in Conversations:

Journal of Communication, Spring 1975.

• Ma, J. (2013). A Study of Interpreting Skills from the Perspective of

Interpreting Process. Journal of Language Teaching &

Research, 4(6).

• Meifang, Z. (2012). The study of note-taking and memory in

consecutive interpretation. Lecture Notes in Information

Technology, 16, 178.

• Pochhacker, F. (2015). Routledge encyclopedia of interpreting

studies. Routledge.

• Quoc, N. L. (2022). Factors affecting consecutive interpretation: An

investigation from L2 learners’ perspectives. Journal of Positive

School Psychology, 6(10), 791-812.

• Roy, C. (2000). Interpreting as a Discourse Process. New York:

Oxford University Press.

• Roy, C. B., Brunson, J. L., & Stone, C. A. (2018). The academic

foundations of interpreting studies: an introduction to its theories.

Gallaudet University Press.

• Russell, D. (2010). Effective strategies for teaching consecutive

interpreting. International journal of interpreter education, 2(1), 10.

• Russell, D., & Takeda, K. (2015). Consecutive interpreting. In The

Routledge handbook of interpreting (pp. 96-109). Routledge.

• Suaib.R., Nur.H., M. (2020). The Difficulties In Consecutive

Interpreting Toward The Student’s Standpoint In Learning

Interpreting Subject. INTERNATIONAL JOURNAL OF SCIENTIFIC

& TECHNOLOGY RESEARCH VOLUME 9, ISSUE 04,

• Windiari, L. N. (2012). Note Taking and the Power of Mapping in

Consecutive Interpreting. Udayana University.

• Witter-Merithew, A. (2002). The meaning of texts. C. Nettles (Ed.),

Guided self-assessment and professional development planning: A

model applied to interpreters in educational settings, 177-96

Downloads

Published

2025-06-30

Issue

Section

College of Arts Conference, Wasit University (Eighth): Cognitive Pathways for the Humanities and Social Sciences, Reality and Leadership Prospects

How to Cite

Rand Khalid Abdulrahman, L., & Gailan Mahmoud Al-Jubori, A. (2025). Exploring Students’ Attitudes towards Teaching Methods of Consecutive Interpreting. Lark, 17(3), 267-242. https://doi.org/10.31185/lark.4436