A Contrastive Study of the Verb “Make” in Selected English and Arabic Religious Texts

Authors

  • Asst. Prof. Zainab Hussein Alwan University of Kerbala

DOI:

https://doi.org/10.31185/lark.3563

Keywords:

الفعل " جَعَلَ "، دراسة مقارنة، فعل ذو معاني متعددة، نصوص دينية، الابعاد اللغوية.

Abstract

To be determined by the context, the verb make is considered one of the multi- meaning verbs which conveys several meanings. Picking out the appropriate meaning of the verb make is a problem. The current study is restricted to analyze various linguistic manifestations of the verb make in English and Arabic. It is also confined with showing points of similarity and difference between the two languages in their uses of the verb make in some selected religious texts. It is hypothesized that "make" in English is tactful and diplomatic while in Arabic is solemn and unflattering.  It is suggested that "make" has an appreciative meaning in one language and a passive one in another.  It is also expected that linguistic structure plays a role in determining the suitable meaning of "make" in both languages.

     The findings show that "make" in Arabic texts is more powerful than English "make" which tends to be passionate and tenderness. It is capable of mimicking human emotions and able to coexist with bitterness of reality. It is also concluded that there is a positive correlation between tenses of the verb "make", in both languages, and the idea concerned.

References

Abdul Aziz, May Mokarram (2024). Translating Peace Idiomatic

Expressions from English into Arabic: A Context-based Approach.

Journal of Language Studies, Volume 8, Issue 2, Pages 304-326

Ahmed, Khatab Mohammed. (2023). The Impact of Loneliness on the

Growth of Romantic Intimacy in Alice Munro’s Story "Queenie": A

Sociological Study. Journal of Language Studies, Vol.7, No.1, (29-

.

Alexander, L.G. (1988). Longman English Grammar. New York:

Longman Inc.

Ali, Abdullah Yusuf. (1987). The Holy Quran: English Translation of

the Meaning. <http://www.streathammosque.org/ uploads/quran/

english-quran-yusuf-ali.pdf>

Ariel, Mira. (2008). Pragmatics and Grammar. Cambridge: Cambridge

University Press.

Barfield, Andy and Gyllstad, Henrik(eds.) (2009).Researching

Collocations in Another Language Multiple Interpretations. New

York: Palgrave Macmillan.

Brinton, Laurel J. and Brinton, Donna M. (2010). The Structure of

Modern English. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.

Chatti, Sami. The semantic network of causative MAKE. (2011), ICAME

Journal, No. 35(5- 17).

Downing, Angela and Philip, Locke. (2006). English Grammar: A

University Course (2nd ed). Abingdon: Routledge.

Eastwood, John. (2002). Oxford Guide to English Grammar.

Oxford: Oxford University Press.

Farid, Malik Ghulam. (2006).Dictionary of the Holy Qur'an. Rabwah:

Islam International Publications Limited.

James, Orr. (2018).The International Standard Bible Encyclopedia.

https://www.bible-history.com/isbe/

Langacker, Ronald W. (2008). Cognitive Grammar A Basic

Introduction. Oxford: Oxford University Press.

Lester, Mark. (2009). Cognitive Grammar A Basic Introduction. New

York: McGraw- Hill Companies.

Murphy, Raymond. (1994). English Grammar in Use. Cambridge:

Cambridge University Press.

Palmer, F.R. (1987). The English Verb. London: Longman.

Quirk, R and Greenbaum, S. (1973). A University Grammar of English.

London: Longman.

Teplinsky, Andrey. (2014). ISRAEL THE APPLE OF GOD’S EYE.

(http://carmelstreams.com/wp-content/uploads/2014/10/Israel-the- Apple-of-His-Eye_SAMPLE.pdf)

Touplikioti, Sophia. (2007). The Teaching of the Polysemous Verbs 'Make' and 'Do' to Greek Learners of English: A Cognitive Linguistic

Approach. (kee.lib.auth.gr/record/109713/files/Touplikioti%20Sophia.

pdf).‏

B- Arabic References

The Holy Quran.

Abd, Latifa Abd al-Rasoul. (2006).(Make) between Grammatical Significance and Quranic One. Al-Mustansiriya Literature Journal Vol.45l.(1-20).

Abd, Majeed Tarish and Ali, Aziz Saleem. (2012). Indications of Imperatives in Holy Quran. Lark Journal of Philosophy, Linguistics, and Social Sciences, 4(4), 37-64.

https://doi.org/10.31185/lark.Vol1.Iss10.861

Adimeh, Muhammad Abd al-Khaleq. (1972). Studies of Style of the Qur’an / Vol. 2. Cairo: Dar Al-Hadith.

Al-Ghalayini, Mustafa. (1994). The Arabic Lessons Collector / Vol 1. Beirut: Sherif Al-Ansari Sons Printing, Publishing and Distribution Company.

Al-Tabari, Abo Jaafer. (1994). Al-Tabari's Interpretation /Vol.15. Cairo: Hajer Printing, Publishing and Distribution Company.

Al-Sherazi, Nasser Makarim. (2013). The Perfect in the Interpretation of the Book of God Revealed. / Vol.6. Beirut: Al-Alamy Foundation for Publications.

Al-Suyuti, Jalaluddin. (2011). Al-Dur Al-Manthur in the Famous Interpretation / Vol. 1. Beirut: Dar Al-Fikr for printing, publishing and distribution.

Al-Taei, Saleh. (2006). Physical Making Legal Enactment.

https://www.almothaqaf.com/index.php?option=com_content&view=article&id=935967&catid=323&Itemid=1234

Ebadi, Nadhim Ali. (2011). Infringement by inclusion into two objects in the acts of the Holy Qur’an. Dhi Qar Literature Journal. Volume 1, Issue 4 (13-22).

Hamidi, Khaled Kadhim and Hussein, Tuman Ghazi. (2011). Meanings of (Make) in Singular and attribution and Quranic Usage. Journal of Arabic Language and Literature. Volume 1, Issue 12 (278-309).

(http://www.logosconjugator.org/item/133955/)

Downloads

Published

2024-10-01

How to Cite

Zainab Hussein Alwan, A. P. . (2024). A Contrastive Study of the Verb “Make” in Selected English and Arabic Religious Texts. Lark, 16(4 /Pt1), 805-782. https://doi.org/10.31185/lark.3563